Új privát üzeneted érkezett!

Sziasztok,

A nevem Judit, es az Egyesult Allamokban elek. A ferjem amerikai, es nem ert, nem beszel magyarul. A nyar elejere varjuk elso kisbabankat. Mindketten azon vagyunk, hogy a jovobeli gyerekeink jol beszeljenek (olvassanak, irjanak) magyarul is az angol mellett. A kerdes az, hogy hogyan fogjuk ezt elerni? A kornyekunkon mas magyarul beszelo szemely nincsen. Magyarorszagra maximum egyszer vagy ketszer fogunk repulni egy evben. Szoval, rajtam all vagy bukik a dolog. Talaltunk nehany temahoz kapcsolodo angol konyvet (remek otletekkel), de azert kivancsiak vagyunk, hogy esetleg masok milyen szemelyes tapasztalatokkal rendelkeznek!
Minden otletet szivesen olvasunk. Elore is koszonjuk.
Judit
 


Sziasztok,

A nevem Judit, es az Egyesult Allamokban elek. A ferjem amerikai, es nem ert, nem beszel magyarul. A nyar elejere varjuk elso kisbabankat. Mindketten azon vagyunk, hogy a jovobeli gyerekeink jol beszeljenek (olvassanak, irjanak) magyarul is az angol mellett. A kerdes az, hogy hogyan fogjuk ezt elerni? A kornyekunkon mas magyarul beszelo szemely nincsen. Magyarorszagra maximum egyszer vagy ketszer fogunk repulni egy evben. Szoval, rajtam all vagy bukik a dolog. Talaltunk nehany temahoz kapcsolodo angol konyvet (remek otletekkel), de azert kivancsiak vagyunk, hogy esetleg masok milyen szemelyes tapasztalatokkal rendelkeznek!
Minden otletet szivesen olvasunk. Elore is koszonjuk.
Judit
 


Kedves Judit!
Van egy barátnõm, aki Angliában élt. A férje angol, 2 kisfiúk van.(6éves és 4 éves most) Mindkettõ gyönyörûen beszél magyarul és angolul is, a két nyelvet nem cserélik, egy ideje Magyarországon élnek, de most meg az angollal nincs semmi gond.
Nagyon sok "munka" van ebben, de végülis annyi történt, hogy a barátnõm -a születésüktõl fogva- napközben, amikor csak a gyerekek voltak otthon CSAK magyarul beszélt velük, a fiúk eleinte angolul válaszoltak,de mindent értettek.Persze este meg már mindenki angolul beszélt, hogy apuka is értse)
/1,5 évesen beszéltek, a kicsi mindkét nyelven, a nagy elõször csak angolul, kb.3évesen vegyesen.
Szerintem azonban ez nagyban adottság kérdése is.
Egy távoli rokonunk, egy szót nem tud magyarul...pedig az anyukája magyar (õ is csak magyarul beszélt vele 3éves koráig), a nagymama egy évben 2 hónapot ott van, ennek ellenére SEMMIT nem tud magyarul.:-((
Van, aki arra esküszik, hogy amíg az egyik nyelven nem beszél, nem kell "bekavarni"...én több olyat is láttam (téren,anno saját iskola társaim, + a fenti fiúk), hogy semmi hátrány, csak elõny volt az egyszerre 2 nyelvbõl.
Kicsit össze-vissza lett, bocsi.(Most ébredtem:-))
Eszter
geszter
 
 

 
 

Kedves Eszter,

Koszonom gyors valaszod. Leveled olvasva mosolyognom kellett; ugyanis valoszinuleg megint kiderul, hogy milyen kicsi a vilag. Kivancsisagbol kerdezem, hogy az emlitett fiuk Peter es Jeremy, a szulok pedig Agi es Charlie???
A tortenet egy az egybe rajuk illik. Agi es en baratnok voltunk Budapesten sok-sok evvel ezelott. Aztan o Angliaba, en pedig az USA-ba keveredtem. Utoljara a nyaron beszeltunk. Ha az emlitettek megsem ok, bocsi.

A temaval kapcsolatban pedig: en is biztos vagyok abban, hogy semmi hatranya nincs annak ha a gyerek ket nyelvet hall es tanul beszelni egyszerre. A kerdeses problema ott kezdodik amikor a magyarul nem beszelo apa hazajon es mindenki atvallt angolra. A szakirodalom szerint ugyanis a szulo mindig ugyanazt a nyelvet kene hasznalja amikor a gyermekhez szol. Azt allitjak, hogy kisgyermek eseten konnyu kialakitani egyfajta (nyelv)csatornat a pici es az egyik szulo kozott, egy masik (nyelv)csatornat a pici es a masik szulo kozott, es egy harmadikat a ket szulo kozott. Ez azt jelenti, hogy (a mi esetunkben) en es a pici kozotti oda-vissza verbalis kommunikacio csak magyarul zajlik; az apaval angolul, es a ket szulo kozott termeszetesen angolul. Ez a konyvben leirva szepen hangzik, de nem hiszem, hogy konnyen megvalosithato. Nehezen tudom elkepzelni, hogy magyarul szolok a gyerekhez, amikor a magyarul nem erto ferjem jelen van. Ha viszont angolra valtunk, elkezdodik(het) a ket nyelv keverese. Vagy nem?
Szoval ez itt a nagy kerdes...

Boldog Uj Evet!

Judit
Judit
 


Szia Judit!
Tényleg Õk azok.:-))))
Én meg lehet, hogy láttam is az esküvõi képedet.:-)Tavaly nyáron mikor Pesten voltak nálam béreltek lakást.
Örülök, hogy "megismerhettelek":-))
Nektek is boldog Új Évet!
Eszter
geszter
 
 


Szia Judit!
Apám húga él külföldön a családjával. Németországban laknak, és mindkét szülõ magyar, a gyerekek németül és magyarul is tökéletesen beszélnek. A titok tényleg annyi, hogy egy szülõhöz egy nyelv kötõdjön, tehát mondjuk anyuka magyarul, apuka a másik nyelven beszéljen a gyerekhez. Így kevésbé keveri a szavakat, bár azért elõfordul, hogy egy mondaton belül mindkét nyelvet használja. Egymás közt szerintem õk magyarul beszéltek, de a gyerekek hallották, hogy utcán, társaságban stb. a németet használják, így õk is automatikusan váltottak. Ha meg magyar rokon volt náluk, akkor természetesen magyarul szólaltak meg. Tudnak valamit ezek a gyereke, ne aggódj!!! Kép
Sok sikert!
Emese
Emese
 


Kedves Judit!

Eloszoris egy tanacsot szeretnek adni, ugyanis itt mar van egy ilyen tema, itt bal oldalt a kereses alatt gepeld be, hogy "ketnyelvuseg" es megmutatja hol keresd.
Masodszor, en Canadaban elek most mar lassan 6 eve, a ferjem idevalosi, nem beszel magyarul, a gyerekunk 14 honapos. Mielott megszuletett pontosan ezek a ketsegek gyotortek engem is ami teged, ugyhogy elmondom hogy alakult. Szoval a ferjemmel megbeszeltuk elore, hogy en csak magyarul fogok a gyerekhez beszelni, de en mindig ugy ereztem, hogy ez problema lesz, mert o nem fogja erteni amit en mondtam, igy nekem forditani is kell majd. Na a valosagban ez ugy alakult, hogy en az elso pillanattol fogva csak magyarul beszelek a Bencehez, o pedig angolul. En SOHA! nem keverem a ket nyelvet, nem teszek angol szavakat a magyar mondatokba mikor hozza szolok. Olyan aprosagokra is figyelek, hogy ne azt mondjam, hogy oops, hanem azt, hgoy hoppa ha pl. valami leesik. Termeszetesen a gyerek hall engem angolul is beszelni, mert este mikor megjon az apa, akkor vele angolul beszelek, de amint a Bencehez szolok, akkor hozzafordulok, ranezek, es atvaltok magyarra. A ferjemre pedig szepen lassan ragad a magyar. Azt mondja, hogy ha nem is szo szerint, de altalaban tudja, hogy mit mondtam a gyereknek. Pedig nem forditok, hanem egyszeruen ugyanugy ahogy a Bence megtanulta, hogy mi az, hogy "kerem", mert a mozdulattal egyutt mondtam neki eleinte vagy, hogy "tedd bele" stb. igy a ferjem is megtanulta. Aztan a sok egyeb fonevet (alma, vodor, kocka, fa, karika stb.stb.) pedig kulon tanultak, ahogy a Bencenek mutattam a kepen, vagy magat a targyat, ugy a Jason is hallotta, es raragadt. Igy most mar megerti azt, hogy ha a Bencenek mondom, "tedd bele a kockat a vodorbe" anelkul, hogy a mozdulatot magat csinalnam. A lenyeg az, hogy a gyerek a szemelyhez koti a nyelvet, es habar hall engem angolul beszelni, ennek ellenere mikor hozza szolok akkor atvaltok magyarra. Eleinte idegenek, ill. a rokonsag elott hulyen ereztem magam, de most mar nem zavar, foleg, hogy a gyerek erti amit mondok, ill. "hulyen nez" ha angolul szolok hozza. (Ezt csak 2-szer probaltam ki csak, hgoy lassam hogy reagal arra, ha angolul szolok hozza) Ezenkivul neki ket neve van, az angol keresztneve Devon, a magyar Bence. Es en Bencenek hivom, mindenki mas Devonnak. Mind a kettore hallgat, es ugyanugy a nyelvhez koti a nevet. Tehat aki magyarul szol hozza, az neki termeszetes, hogy Bencenek hivja, es aki angolul pedig Devonnek. En napkozben itthon vagyok vele, es este a ferjem vacsoraztatja, furdeti altatja, mert en estenkent megyek be az irodaba par orat dolgozni, igy az angolt is erti szepen, mert este meg csak azt hallja. Barmit kerdezuk (pl. testreszek) mind a ket nyelven megerti es meg tudja mutatni. Nemreg mult 14 honapos, de meg nem beszel, gondolom ez egy kicsit kesve kezdodik a ket nyelv miatt.
Most megyek aludni, mert 1/2 12 van, de ha van kerdesed szivesen valaszolok.
Udv

Agi

Kép
Kép
agi
 
 


Judit!

Most volt egy kis idom, es a kovetkezo helyen talalod meg a ketnyelvusegrol irottakat: Ha a temakra kattintasz bal oldalt, azon belul "Gyermekek": "Gyermekneveles":"Ketnyelvuseg".

Agi

Kép
Kép
agi
 
 


Kedves Eszter, Emese es Agi,

Eszter, ha esetleg beszelsz Agival udvozlom; az itthoni e-mail cimem itt is elerheto.

Emese, koszonom, hogy megosztottad velem(unk) a csaladi tortenetet.

Agi, remek tanacsot adtal! Mar ki is probaltam a 'ketnyelvuseg' keresot es el is olvastam az arrol szolo osszes korabbi levelet. Koszonom. A hozzaszolasok nagyon erdekesek, mindenkeppen megerositett abban, hogy a 'terv' kivitelezheto. Az biztos, hogy rengeteg ero es kitartas kell hozza. A kovetkezetesseg pedig elengedhetetlen. Mar nagyon varom, hogy a gyakorlatban is kiprobalhassuk, hogy hogyan mukodik.

Edith Harding es Philip Riley konyvet The Bilingual Family A Handbook for Parents cimmel mindenkinek ajanlom aki hasonlo cipoben jar. A konyvet a Cambridge University Press adta ki 99-ben. En a Barnes and Nobles konyvesboltban rendeltem meg. Az ara $19.95 volt. Biztos, hogy az Amazon.com cimen is megrendelheto.

Agi, Kanada melyik reszen laktok? Bence nagyon kis szerencses lurko, a peldatok nagyon batorito. Remelem Bruce (a parom) is felszed nehany szot es szofordulatot magyarul. Az jo jel, hogy sosem zavarja, ha magyarul beszelek elotte a telefonon a szuleimmel vagy a Kaliforniaban elo baratnommel. Sot, rendszeresen kiszur egy-egy szot, rakerdez mi az, es kesobb probalja hasznalni. Idonkent pedig szorakozasbol magyarul 'olvasunk'. Persze neki fogalma sincs, hogy mit olvas, ezert max. 3-4 sorig terjed a turelme. De szivesen kezdemenyezi a dolgot es keri, hogy javitsam a kiejteset. Azt viszont nehezen hiszem, hogy barmikor is megtanul tarsalgas szinten magyarul beszelni. Mi amugy Grand Rapids-ben, Michigan allamban lakunk, viszonylag kozel a Kanadai (Detroit-i) hatarhoz. Ha van kedved, kerlek irj, biztos talalunk kozos temat.

Judit
Judit
 


Szia Judit!

En Calgaryban vagyok, ha a nevemre kattintasz fennt a szoveg tetejen, akkor egy kep is feljon rolunk.
Elolvastad az arhiv reszet is a ketnyelvusegnek? A tetejen van a ket alrhivalt resz a temahoz.
Nalunk is durvan ugyanez volt a helyzet, hogy a Jason nem zarkozott el a magyar tanulas elol, vett is maganak magyar nyelvkonyvet, es azt gyakorolta, hogy fennhangon felolvasta a szotar reszebol a szavakat (igy az ertelmet is tudta) es nekem mondani kellett angolul, hogy mit hallottam magyarul. Igy biztosan tudta, hogy jol ejtette ki. Par eve karacsonykor (24-en delelott) en dolgoztam es felhivott, hogy jott egy rovid e-mail haza az Anyuektol. Kerdezte, hogy beolvassa-e nekem a telefonba. Mondtam igen, es meg is ertettem az egeszet. Persze neki fogalma sem volt mit olvas, de tudja, hogy hogyan kell a leirt szavakat kiejteni. Mi szeretnenk hazakoltozni Mo-ra mire a Bence isis lesz, ugyhogy a Jasonnek azert kell egy kicsit igyekezni, hogy felszedjen egy kis alapot a nyelvbol. Egyebkent mikor otthon vagyunk mindig sokkal tobb ragad ra mint amit en probalok tanitgatni neki itt. Es valahogy ez a helyzet most is, hogy ha konyvbol tanuljuk, meg a nyelvtant magyarazom, az nem erdekli. Viszont azzal, hogy valamit szazszor hall amit a gyereknek elmondok, neki is megragad a fejeben. Nyilvan eloszor tobbet fog erteni mint amit mondani tud, de majd jon az is. Ha a ferjedet nem zavarja, hogy magyarul beszelsz elotte, akkor nem lesz semmi gond. Egyebkent meg ha az elejen tudni akarja, hogy mit mondtal a gyereknek, akkor megkerdezi es kesz.
Meg mielott a Bence szuletett, nekem mar csak a gondolattol is megfajdult a fejem, hogy milyen bonyolult is lesz ez, de hidd el nem az. Mikor mar van valaki akihez beszelsz magyarul, es az a valaki radmosolyog ill. a Bence most mar lathatoan erti amit mondok neki, akkor egesz mas. Teljesen termeszetesen jon az egesz. Hiszen neked a magyar az anyanyelved. En el sem tudnam kepzelni, hogy nem a sajat nyelvemen szeretgetem a gyerekemet. Ezenkivul hoztam Halasz Judit, Kalaka, 100 folk cesius cd-ket otthonrol, vannak verses konyveim, meg az internetrol is sok magyar verset, meset le lehet tolteni. Szoval mindent meg lehet oldani. A magyar zenet velem hallgatja, es enekeljuk egyutt. (marmint en meg a Halasz Judit egyutt, a Bence meg tancol melle Kép) Az angol gyerek lemezeit meg az apukajaval hallgatja. (Ott jobb, ha o nem enekel melle, mert szornyu hamisan tud csak enekelni Kép)
Ja, meg meg azt akartam irni, hogy a Jason az Apuval (en apummal, ha itt van) szepen "elbeszelget". Most mar mind a ketten tudnak egy picit a masik nyelven, es egyutt mennek a Home Center-be meg hasonlo helyekre, es jol elvannak egyutt. Kép
Egyebkent azt a "hunglish" nyelvet en soha nem beszeltem es nem is fogom. Vagy angol vagy magyar. Sosem ertettem, hogy annak mi ertelme, hogy vannak akik olyasmit hasznalnak, hogy "le-sponge-oltam az autot!!" meg hasonlok. Iszonyu!
Egyebkent miota elsz itt? Erre valaszolhatsz a Kulfoldon (tul)elo temaban, hogy ne legyen off topic itt a nyelvrol szoloban.
Szia

Agi

Kép
Kép
agi
 
 


Agi,

A Kulfoldon (tul)elo kismamak temanal valaszoltam Neked.

Judit
Judit
 


Szerintem a beszéd jön magától, természetes úton ha a gyermek olyan környezetben van (pl, ha a mamája magyarul beszél hozzá, mint írtátok- nem feltétlenül kell a szülõnek következetesen egy nyelvet használnia, persze fontos, hogy ne keverje) Kicsiknél talán segíthet, ha ugyanazt a mesét mindkét nyelven elolvassátok az angolnál viszonylag egyszerû a helyzet nagyon sok magyar fordítás létezik.

Ha már kicsit nagyobb a csöppség és az írást is szeretnétek megtanítani, az egy kicsit bonyolultabb feladat. Nálunk az jött be, hogy elõször (elsõ iskolai évben) hagytuk, hogy a gyerekek franciául tanuljanak meg írni és olvasni nem piszkáltuk õket a magyar betûvetéssel. Ha van otthon egy pár magyar nyelvû könyv (amit esetleg korábban felolvastál neki) a kicsi úgyis elkezdi próbálgatni olvasási tudományát és így szépen fokozatosan a magyar olvasásra is rájön (ez azért egyszerûbb, mint más nyelveken, mert minden betû mindig ugyanazt a hangot jelöli) Az írással már kicsit bajbanvoltam, fõként azért, mert bizonyos betûk írásképe is más a magyarban, így a gyerekeknél kétfajta írás alakult ki (más-más írásképpel). A kezdeti próbálkozások után úgy döntöttem, hogy megveszem a magyar iskolai tankönyveket és aszerint haladunk. Ez nagyon jó döntés volt, mert azt vettem észre, hogy sokkal nagyobbak voltak az elvárásaink és a haladási tempónk, mint ha magyar iskolába járnának. Nyelvtani összefüggéseket és is könnyebb egy hatéves gyereknek szóló könyvbõl tanítani, mintha a saját szavaimmal próbálnám elmagyarázni.
Szofi
 


Beszelj hozza magyarul. Ennyi az egesz, igaz nem lesz konnyu. Te csak magyarul szolj hozza, akkor is ha ott az egesz amerikai csalad valami unnepen es mindenki angolul beszel. Kesobb lehet neki videokazettakat hozni itthonrol (ellene vagyok amugy de nyelvtanulashoz jok) es legalabb nincsenek telenyomva reklammal meg agresszioval. Rangeteg jo gyerekkonyv van, mondokak stb. Kesobb (2 eves kor utan) eljohetnel haza egy hosszabb idore (1-2 honap) ha megteheted. Meg kesobb (5-6 eves kor utan) johet a gyerek a nagyiekhoz egyedul. Tenyleg nem bonyolult csak kitartas kell hozza. Sok sikert es minden jot a babahoz (meg egyebkent :-) )

idike

Egyebkent szemelyes peldaval is buzdithatlak. A fiam Olaszorszagban szuletett es 16 honaposan hazakoltoztem vele (most valunk). Ezt kovetoen csak magyarul beszeltunk hozza (en addig is csak ugy), mig korabban szinte csak olaszul. Mikor 23 honapos lett megismerkedtem egy angol fiuval akivel azota mar egyutt is elunk es a gyerek (most 33 honapos) mara teljesen megtanult angolul. A Parom csak angolul beszel vele, egyebkent Bp-en elunk, mindenki mas magyar. Ha nem figyelunk ra amikor magyarul ker valamit akkor megismetli ugyanazt angolul. Nyaron egy honapig voltunk Angliaban es ott a magyarul nem beszelokkel angolul beszelt, pedig akkor meg nekunk nem tunt ugy hogy beszelne is, inkabb csak ertett sokat. A Parom semmi extrat nem alkalmazott csak a folyamatos kovetkezetes angol beszedet a fiammal, es eredeti angol tevemusorokat videorol.
idike
 


Kedves Idike!
Örömmel olvastam hozzászólásodat, mivel mi is majdnem egy cipõben járunk, bár az én férjem magyar, mi fél évet kint éltünk Amerikában és a kislányom 2 és fél éves volt amikor hazajöttünk. Addig én csak magyarul beszéltem vele, mégis jobban értett, tudott angolul.(Sokat játszott az ottani gyerekekkel!) Most már nagyon jól beszél magyarul, és az angol maradt egy kicsit háttérben de az apja csak angolul beszél vele és én is néha. Igy érti és néha használja is az angolt. Nálam egy gyermekmegõrzõ mûködik a lakásomon, gondoltam lehetne csinálni egy angol klubot. Igaz egyelõre még csak ti vagytok az egyetlen hasonló kétnyelvûek akikrõl hallottam. Mit szólsz hozzá?
Andi
andi68
 
 


Kedves Kétnyelvû Gyermekesek!
Én most találtam rátok, már leírtam a történetünket a fent említett kétnyelvûség topicban. A lényeg szerintem hogy gyakorolják sokat a gyerekek az idegennyelvet, hiszen érthetõ módon azért Magyarországon többet hallják a magyart. Ezért úgy gondolom kellene szervezni egy angol-magyar gyerekklubot, mondjuk 2-6 évesek számára!(Olyan gyerekeknek akik már értik, és kicsit használják az angolt!) Nálunk lehetne is csinálni, nem pénzért gondolom, csak a gyakorlás öröméért. Így látná az én kislányom is, hogy nem csak az apu beszéli azt a másik nyelvet! Milyen ötlet?
andi68
 
 


Bocs, azt elfelejtettem, hogy Budapesten lakunk a VII. ker-ben.
Andi.
andi68
 
 


Idike es Andi,

Idike: Koszonom leveled. Erdekes a torteneted. Az viszont nem vilagos, hogy akkor most a fiad nem gyakorolja az olaszt. Nem akarok szemelyeskedni, de a biologiai apuka ehhez mit szol?

Andi: Az otleted nagyon jo. Biztos rengeteg ketnyelvu kisgyerekes el Bp-en. Ha belevagsz sok sikert kivanok.

Judit
Judit
 


Sziasztok,

Szofi: Ha jol ertem akkor a gyerekeitek ketnyelvu francia-magyarok. Az nem derult ki a leveledbol, hogy a ferjed magyar vagy francia anyanyelvu. Gondolom Franciaorszagban laktok. Az otleted a magyar tankonyvekkel kapcsolatban nagyon jo. Kifejezetten erdekes volt az iraskeppel kapcsolatos megjegyzesed. Ez nalunk is kulonbozo lesz. Magyar szemmel nezve az amerikai gyerekek kifejezetten csunyan irnak. A legtobb itt alkalmazott modszer szerint nem kotik ossze a betuket es igazan nem fektetnek hangsulyt a szep irasra. Itt mar 'alsoban' is szamitogepen gepelik a gyerekek a hazi feladatot.
Hogy alltok a beszeddel? Melyik nyelv erosebb? Te mindig magyarul beszelsz veluk? Ok hogy valaszolnak? Es a tesok egymas kozott milyen nyelvet hasznalnak?

Andi: mar a masik oldalon irtam, sok sikert. Az otlet szuper. Kivancsi vagyok, hany angol nyelvu ovoda mukodik Bp-en...

Boldog Uj Evet mindkettotoknek es csaladjaitoknak is!

Judit
Judit
 


Köszi szépen, neked is sok sikert a kisbabádhoz!
Andi
andi68
 
 


Köszi Judit a válaszod. Magyarországon lakunk és mindkettõnk (férjem és én) anyanyelve magyar. Hároméves korukig csak magyar környezetben voltak a gyerekek, itthon csak magyarul beszélünk. Három éves korukba kerültek be a budapesti francia iskolába, óvodába (ami a francia állam fennhatósága alá tartozik, francia országból érkezett nevelõk, tanárok vannak, a tanrend ua., mint kinn.) A gyerekek mindenféle külön, itthoni foglalkozás nélkül tökéletesen írnak, olvasnak és beszélnek franciául (persze korosztályuknak megfelelõen), nagyon jó tanulók az idegen nyelvû osztálytársaik között. Persze ez nem egy gyors folyamat, nálunk két év telt el mire folyamatosan kezdtek beszélni franciául, de a közösséget nagyon szerették jó eredményeik voltak stb.. Nem kell a gyerekeket siettetni.

Leírom a "gyerekszájba" már közzétett sztorit a kisfiammal kapcsolatban.(remélem téged is megnyugtat)

Tehát elsõ nap az óvodában. Mint írtam csak magyarul beszéltünk korábban és az elsõ nap nem csak egy közösségbe ment (nem járt bölcsibe)-ami egyébként is megrázó lehet-, hanem egy teljesen idegen környezetbe, ahol még egy pohár vizet sem tud kérni. Majd meghaltam az aggodalomtól, nagyon féltettem az hároméves picimet. Nagyon lassan telt a nap, szinte rohantunk érte délután. Gergõn semmi sem látszott, kiegyensúlyozott volt, mint mindig. Óvatosan puhatolózva kérdeztem, hogy mi történt vele az elsõ nap. Õ folyamatosan mesélt, hogy mit játszottak, mirõl beszélgettek stb.. Gyanakodva kérdeztem meg tõle: de kicsim, mégis milyen nyelven beszélgettetek? Õ döbbenten rámnézett, kinyújtotta a nyelvét és rámutatott és azt mondta.:Hát ilyen nyelven, anya...

BUÉK!Kép

HA aktuális lesz a könyvek beszerzésében szívesen segítek!
Szofi
Szofi
 


Hat a genetikai (olasz) apuka persze nem orul neki de mit tud/tudok tenni? Akkor latogathatja mikor akarja, de sajnos en nem vagyok olasz es nem lenne hiteles ha en a gyerekhez olaszul beszelnek. Probaltam es nem ment. Nagyon jol beszelek olaszul de nem anyanyelvem. Azt hiszem hogy az olasz mint nyelv "benne van" a gyerekben, a genetikai apja minden latogatasa alkalmaval mar az elso napon mond neki olaszul dolgokat es kesobb valoszinuleg konnyen meg fog tanulni. Rajtam tenyleg nem fog mulni hogy ha a gyerek nagyobb lesz (es mar nem fenyeget a veszely hogy a genetikai apja nem engedi vissza mert ez ma meg sajnos igy van) akkor akar hosszabb idot is ott tolthessen pl nyaranta. Amugy a genetikai apuka is perfekt beszel angolul... :-) Nem lesznek nyelvi gondjaik akkor sem ha a gyerek esetleg megsem tanul meg olaszul.

Sajnos ez a mi tortenetunk, en sem igy terveztem de igy alakult. Most megprobaljuk kihozni belole a maximumot :-)

Andi az otleted nagyon jo, irnal reszleteket is esetleg maganban? idike@freemail.hu
idike
 


Sziasztok,

Nekem ugyan nincs meg gyerekem, de remelem, hogy egy szep napon lesz. Svedorszagban elo Magyar vagyok es a parom Sved. Mi csak svedul beszelunk itthon, bar o ert egy keveset Magyarul is.
Egyik ismerosunk tanar es o meselte, hogy a legfontosabb, hogy az ember konzekvens legyen.
A parotok aki nem magyar anyanyelvu, csak a sajat anyanyelven beszeljen a gyerekkel, legyen az angol vagy olasz, ti pedig csak Magyarul. Igy a gyerek nem lesz osszezavarva es tudja, hogy mikor az anyaval beszel akor magyarul kell valaszolnia es foditva.Raadasul igy biztosan korrektul tanulja meg mind a ket nyelvet.

Sok sikert!
Agi
Agi
 


Sziasztok!

Én is ismerek kétnyelvü gyerekeket, ahol a szülök különbözö anyanyelvüek. A gyerek mind a két nyelvet érti pici kora óta és meg is tudja öket különböztetni, csak esetleg késöbb kezd el beszélni.

Egyébként az én gyermekemnek is 2-3 nyelvünek kéne lennie, mert apuka kongói, ahol a hivatalos nyelv a francia és még van a törzsi nyelv is. De mivel egyedül vagyok a babámmal így nem lesz neki "apanyelve".

Viszont az megdöbbentö hogy az egészen pici babák is mennyire megkülönböztetik a nyelveket. Kislányom 2 hónapos volt amikor francia barátok jöttek hozzánk 2 hétre, és elsö nap amikor csak francia szót hallott maga körül a kis édes teljesen összezavarodott, csak akkor nyugodott meg amikor magyarul kezdtem hozzá beszélni. Ezek a barátok megtanították a babámat franciául gügyögni (hát igen, még a csecsemök gügyögése is nyelv függö!). Amikor visszautaztak, akkor abbahagyta a francia gügyögést, majd pár héttel késöbb meglátogatott egy másik francia ismerös, és amikor a 3 hónapos baba meghallotta a francia beszédet, akkor újra nekiállt franciául gügyögni. Lehet hogy csak véletlen egybeesés volt, de azóta se gügyög franciául (nem hallott francia nyelvet azóta).

Cappuccino
Cappuccino
 


Capuccino

Ezt te komolyan mondod, hogy meg a gugyuges es nyelv fuggo? En epp ma jottem ra hogy egy 1 eves kinai gyerek ugyan ugy beszel mint az en lanyom. Pedig tutira nem magyar szulei voltak. Teljesen ertelemes volt szamunkra is ahogy szuleivel beszelt. Epp nagy felfedezest tettem hogy babanyelv ilyen kicsi korban meg nemzetkozi, vagy magyar es a kinai nyelv egy torol fakad.

Napocska
napocska
 
 


Kedves Judit!
Ágival most írtunk neked levelet!
Eszter
geszter
 
 


Pontosabban, csak akartunk írni,de visszajött, hogy nem kézbesíthetõ...van másik e-mail cím,ahova küldhetem?
Eszter
geszter
 
 


Idike !
Mi nem "ismerjuk" veletlenul egymast ?
Regebbrol innen a babanetrol ismeretem egy lanyt (nevet nem szeretnem mondani) akinek hasonlo a tortenete mint a Tied.
Sajnos miota hazamentek a kisfiaval nen hallottam Roluk tobbett! Ha esetleg Te vagy az akkor ram ismersz hisz en meg mindig Csilla vagyok Sophie kislanyommal Milanobol!
Ha meg osszekevertelek valakivel akkor elore bocsi a zavargasert !
Szia,
Csilla
LCsilla
 


Szofi!

Meg tudnád írni nekem a budapesti francia iskola címét? Bár csak pár év múlva lesz aktuális, de mindenképpen szeretném ismerni a lehetõségeket.
Van valami megkötés a bekerüléssel kapcsolatban? Mennyibe kerül a díja?

Köszönöm elõre is:
Kingus
kingus
 
 


Kinga!
Óvoda és az alsótagozat 3 osztálya: XII. ker Mûvész u.
tel.: 395-8085 (itt csak franciául beszélnek)

A többi osztály gimnázium végéig: XII. Mátyás király u. 44-46 tel.: 275-4296 (Cador Éva az iskolatitkár, õ magyarul is beszél nála lehet érdeklõdni)

Ezek a jelenlegi címek, de szeptembertõl már az új, a francia állam tulajdonába lévõ épületbe fognak járni, ahol óvodától a gimi végéig együtt lesznek a gyerekek (sõt azt hiszem francia nyelvû egyetemi képzést is terveznek)
Ez a II/A kerületben épül. A tervek szerint minden igényt kielégétõ létesítményekkel (szinház és moziterem, uszoda, szaktantárgyi laborok, tornacsarnok, atlétikai pálya, játszóterek és sok-sok zöld terület..

A bekerülésnek semmi feltétele nincs (nem kell a gyereknek franciául beszélni, nem kell betöltött 3 év, ha egyébként szobatiszta). A tandíj elég húzós. 3 kategória van, magyarok, franciák és egyéb külföldiek. A magyaroknak a "legolcsóbb". Trimesztenként (3x egy évben) kell fizetni (majdnem utólag), egy trimeszt kb. 170000 Ft és külön kell az ebédet(kb. 30000 Ft) és ha napközit, vagy iskolabuszt veszel igénybe az is kb. egy 10-es). Minden eszközt az iskola biztosít (könyveket, füzeteket stb.)

Korlátozott számban az adóbevallás bemutatásával lehetõség van kedvezmény igénybevételére, de nem tudom hogy ez milyen mértékû. Késõbb, felsõbb osztályokba ösztöndíj is létezik.

Fontos! Ez teljesen a francia állam oktatási rendszere szerint mûködik, tehát nincsenek nyelvórák (illetve angol és magyar van), a tanárok nem is tudnak magyarul (az oviban egy-két dadus azért franciául beszélõ magyar)

Remélem tudtam segíteni. Üdv: Szofi Kép
Szofi
 


Kedves Szofi!

Nagyon szépen köszönöm, hogy ilyen hamar válaszoltál. Kép Sokat segítettél!

Még egyszer köszönöm:
Kinga
kingus
 
 


sziasztok!

nekem sajna már 3-4 nyelvre kéne megtanitani a fiamat Kép
mit csináljak?
én magyarul beszélek vele, az apja románul, Németországban élunk és valoszinüleg juliustól bölcsöbe fogg járni.
Valjon megtanul-e rendesen egy nyelvet is?

ericmama
ericmama
 


Szia Ericmama!


Állítólag ilyen pici korban még három nyelvet is megtanulnak a gyerekek szépen.nekem még nincs tapasztalatom,mi mindketten magyarul beszélünk a lányunkhoz,aki még csak nyolc hónapos.Mi is Németországban élünk,de én egyáltalán nem aggódom,hogy valamelyiket nem fogja megtanulni.A németet majd szépen az oviban;itthon pedig a magyart.Az az igazság,hogy a magyar van veszélyben,mivel mindenhol németet fog hallani.így megbeszéltük a férjemmel,hogy odahaza csak magyarul beszélünk.
Szerintem otthon használjátok az anyanyelveteket,ha meg elmentek otthonról,akkor úgyis adott a német.Nem hiszem,hogy ebbõl késõbb gond lenne.
Egyébként merre laktok itt?Mi Augsburgban.


Szia.
Kriszti.
Kriszti
 


Sziasztok!

Elõzõ hozzászólást akár én is írhattam volna, teljesen egyetértek vele. Annál is inkább, hogy nálunk már a férjem példája is bizonyítja, hogy így kell ezt csinálni, ha azt akarjuk, hogy a gyerekek rendesen tudjanak magyarul. Mi Ausztriában élünk, a férjem már itt született, otthon csak és kizárólag magyarul szabadott beszélni, ebben anyósom nagyon következetes volt. Ráadásul a férjem még ovodába sem járt , tehát gyakorlatilag nulla nyelvtudással kezdte az iskolát és mégsem volt soha semmilyen gondja, sõt nagyon jól ment. Még ilyen feltételek mellett is természetes, hogy a németet mindig jobban fogja tudni , mint a magyart, például nagyobb a szókincse, szakkönyveket jobban megérti németül, stb. Képzeljétek el azt hogyha még otthon is elhanyagolódik a nyelv, akkor mi marad belõle? Higgyétek el túl sok ellenpéldát látok a környezetemben, ahol a szûlõk, arra gondolva,hogy a gyerek jobban boldogul, ha minél hamarabb elsajátítja a nyelvet, tehát merõ jóindulatból nem javították ki a gyerekek beszédét, megengedték, hogy az németül válaszoljon nekik, eredmény :legtöbb erõsen töri a magyart, esetleg egyáltalán nem beszéli.
Tehát Kriszti nagyon jól hiszi, ebbõl semmiféle gond nem lesz késõbb, ellenkezõ esetben lehet, hogy elveszíti a lehetõséget, hogy egy gyönyörû nyelvet elsajátítson. Csak még annyit, kisfiam négy éves lesz most, három éves koráig csak magyarul tudott, azóta oviba jár, most már német dalocskákat énekel,már néznem kell ,hogy ne kerüljön túlsúlyba a német nyelv.
Természetesen más a helyzet ott, ahol az egyik szülõ anyanyelve más, akkor az úgy lesz a gyereknek természetes és jó.Azt viszont semmi esetre sem csinálnám, hogy egyik szülõ, aki perfekt beszéli az adott idegen nyelvet, ezt használja a gyerekkel szemben, az másik szülõhöz meg magyarul beszél. A gyerekek rögtön megérzik ,ha vmi nem természetes és ez összezavarhatja õket.
Bocs, hogy hosszúra sikeredett, de azt vettem észre , hogy ezzel kapcsolatban sok a tévhit, sajnos sok sok példa azt mutatja, hogy így a nyelv elveszhet. Nekem fontos ,hogy a gyerekem helyesen és igényesen beszélje az anyanyelvét. Természetesen elismerem, hogy van akinek nem ennyire fontos, azokra nem vonatkozik amiket írtam.

Üdv, Maci
Maci
 


Szia Kriszti,

hát egyenlöre ugy megy hogy az utcán is magyarul, illetve románul beszélunk ... valoszinüleg a gyerektöl tanulunk meg majd mi is rendesen németül ;)
mi stuttgartban vagyunk. ha akarod, irjál a noe2000ar@yahoo.com -ra.

Szia Maci,
nekem is nagyon fontos hogy a gyerek az anyanyelvét beszélni tudja. a kérdés az mi van ha több anyanyelve van és az utcán a 3., illetve 4. nyelvet hallja...
De hát majd csak lesz valahogy ;)

ericmama
ericmama
 


Ericmama!
Ne aggodj a noverem kislanya is harom nyelven "halandzsazik"most meg de par ev mulva mindenki
ot fogja irigyelni,garantaltan Kép
A kislany 2 eves es 4 honapos,noveremmel magyarul,
apukajaval portugalul es a jatszoteren (mint Ti)
nemetul karatyol.Ehhez kepest amikor talalkoztunk
az en kislanyom (aki csak a magyar/olasz/t keveri)
1 nap alatt megtanitott neki egy csomo olasz szot is!
De komolyanKép Vicces volt,mert ezek szerint neki
mar meg se kottyan hogy 3 vagy 4 nyelv Kép
Viszont az biztos,hogy valamivel kesobb kezdenek el beszelni.De ennyi az egesz hatrany .
(Mondjuk nem is tudom,hogy hatrany-e mert az enyemnek
ha kell ha nem be nem all a szajaKép es magyarul raadasul olyan izes tajszolassal beszel,hogy meg tudnam zabalni
-egyebkent o is most mult 2 eves .
Sziasztok,
Csilla
LCsilla
 


Koszi Csilla, nagyon felbatoritottal!
Kepzeljetek, kozben osszebaratkoztunk egy orosz csaladdal. Eric kimondottan vitazott a kis Daniel-el Kép
Nagyon vicces volt.
koszi nektek,
ericmama
ericmama
 


Kedves Anyukák!
Igaz itt nem sok angolos van, de azért engedjétek meg egy gyors hírt.
A VI. ker. Benczúr utcai oviban angol-magyar kétnyelvû csoportot szerveznek. Fõleg olyan gyerekek részére, akik már tudnak egy kicsit angolul. Mi is szeretnénk jelentkezni, de még hiányzik pár gyerek a létszámhoz. Pedig nem is olyan drága szerintem.
Info és jelentkezés: Tóth Katalin, 06/70-248-9050.
andi68
 
 


sziasztok jár még erre valaki mostanában? én macirol szeretnék tudni többet ha szabad ausztriában merre laksz én is (mi is itten élünk linz jelentkezz ha van idöd puszi mindenkinek
lia1
 
 


Sziasztok, en egy ketnyelvu iskolaba szeretnem iratni a kisfiam. Olasz-magyar altalanos iskolaba 3.osztaly. Valaki tudna nekem segiteni hogy Bp-en hol talalok ilyet?
Koszi
verangel
 
 


Sziasztok!

Készítek egy kutatást a többnyelvűséggel kapcsolatban. Kérlek, nézzétek meg, és ha van időtök és kedvetek, akkor töltsétek ki, ezt a kérdőívet!

Köszönöm szépen,
Bori

http://FreeOnlineSurveys.com/rendersurv ... gmnl437618
m.bori
 
 

Hozzászólás a topikhoz

Emotikonok
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

Vissza: Gyermeknevelés

Jegyzetfüzet:

 

X
EZT MÁR OLVASTAD?